service model примеры
- Model Item Browser Can view reporting services models.
Обозреватель элементов моделей Может просматривать модели служб отчетов. - On 5 November 2009, Deezer launched a new three-tier service model.
5 ноября 2009 года Deezer запустил новую модель обслуживания. - GV was one of the first venture capital firms to employ the venture capital services model.
GV былa одной из первых венчурных компаний, использовавших модель венчурных услуг. - The Commission has played a catalytic role in encouraging and promoting development of new service models.
Комиссия играла катализирующую роль в формировании и продвижении новых типов услуг. - In the changing circumstances, this service model is not sufficient for the service expected by clients.
В изменяющихся условиях эта система обслуживания уже не удовлетворяет потребностям пользователей. - Model-based Report: Create a report in Microsoft Report Builder using a reporting services model.
Отчет на основе модели. Создайте отчет в построителе отчетов Microsoft с использованием модели службы отчетов. - Health-care services models should be transformed from acute emergency care to chronic lifelong care.
Модели служб здравоохранения следует переориентировать с неотложной, экстренной помощи на постоянный уход на протяжении жизни. - There is no one-size-fits-all extension service model and there is still room for improvement.
Единой модели пропаганды сельскохозяйственных знаний, которая устраивала бы всех, не существует, и их можно продолжать совершенствовать. - In 2003, the system of serving the unemployed was reformed by introducing a new client service model.
В 2003 году система оказания услуг безработным была перестроена на основе новой клиентской модели обслуживания. - The subscriptions allow use of the Office 2016 applications by multiple users using a software as a service model.
Подписки позволяют пользе применений офиса 2016 несколько пользователей используя программное обеспечение как модель обслуживания. - This service model, which has proven to be successful, has been shared with the countries of Central America.
Ввиду очевидного успеха этой системы оказания помощи Мексика поделилась опытом ее применения со странами Центральной Америки. - The business service model adopted pursues a demand-led approach that is relevant to the business needs of clients.
Используемая модель обслуживания бизнеса основана на стратегии удовлетворения спроса, которая наилучшим образом отвечает деловым потребностям клиентов. - For more than 100 years, the company's advanced engineering, manufacturing, and service models have set a standard of excellence.
На протяжении более чем 100 лет передовые проектирующие и производственные технологии компании устанавливали новые высокие стандарты качества. - Saskatchewan Community Resources and Employment uses an Employment Services Model that focuses on employment for all to the degree possible.
Департамент общинных ресурсов и занятости использует механизм служб занятости, которые уделяют основное внимание обеспечению возможно полного трудоустройства всего трудоспособного населения. - Our future service model may well come from the media, compared the present more academic-like approach we take.
Наша будущая модель обслуживания вполне может стать продуктом деятельности СМИ, тогда как в настоящее время в этой области мы применяем более академический подход. - Participants warned against the imposition on communities of service models and HIV strategies that are externally formulated and implemented by actors outside the community.
Они предупреждали о недопустимости навязывания общественности рабочих моделей и стратегий борьбы с ВИЧ, привнесенных извне и реализуемых посторонними. - To what extent can developing countries rely on civil service models originating in more economically advanced countries to reform human resources management practices?
В какой степени развивающиеся страны могут использовать модели более продвинутых в экономическом плане стран для реформы системы управления людскими ресурсами? - “Efforts to develop a reproductive and sexual health service model for university students” is also one of the projects implemented in this context.
Один из проектов, также осуществляемых в рамках данной программы, называется "Меры по разработке модели услуг в области репродуктивного и сексуального здоровья для студентов высших учебных заведений". - Based on a common service model, the platform has made possible system-wide services such as shared connectivity, wireless accessibility and a database of common suppliers.
Опираясь на общую модель обслуживания, эта платформа сделала возможными общесистемные услуги, такие как совместное подключение к сети, беспроводная связь и база данных об общих поставщиках. - Having tried out the new service model from 2001 to 2004, SWD considered that the new service model could meet service demands more effectively.
После испытания новой модели предоставления услуг в период с 2001 по 2004 год ДСО пришел к выводу, что она позволяет более эффективно удовлетворять потребности в обслуживании.